Saturday, March 18, 2017

慕道者的見證

很多人可能覺得很多信主的人,就像以下見證的慕道者一樣「幼稚」,甚麽事情和遭遇都説與天主有關。但是信德本來就是這麽「幼稚」,更好説信德難能可貴之處正在於「簡單」或「單純」。難怪耶穌說天國是屬於小孩子的。也難怪聖經常用婚姻來比喻人神關係,因為夫婦間的關係正建基於彼此簡單的相信。

是幼稚也好,是單純也好,這位慕道者心靈平安,充滿喜樂,是不能否定的事實,這平安喜樂是千金難買的。你在尋找平安喜樂嗎?跟隨她做個小孩子,簡單地相信和交託吧!

説這位慕道者簡單又不是完全簡單,因為她所領悟並能活出的,对痛苦的接纳和承擔,正是主基督面对十字架苦難的偉大情懷。( 耶穌對門徒說:「誰若願意跟隨我,該棄絕自己,背著自己的十字架來跟隨我。瑪16:24)。

還要指出的是,在她因病而被迫放下繁忙緊張,日做夜做的工作後,才能體驗從未體驗過的愛和親情。多少人仍在繁忙緊張,日做夜做的工作的奴役中失去了或未能真正體驗到愛和親情,和未能得到真理?他們在生命完結時才發觉自己一無所有,因為到頭來自己花了一輩子光陰去經營的工作和事業,原來是没有永恆價值的。 如訓道篇說:「虚而又虚,万事皆虚。人在太阳下辛勤劳作,为人究有何益﹖」(訓1:2-3)

請細看以下這感人和真摯的見證。

主內,

Edmond Lo



ㄧ個慕道者的分享:

我是程小慧 Daisy Ching - 慕道者,去年7月開始上堂,明年復活節受洗。

2015年10月,在毫無徵兆的情況下,妹妹患上肺癌並擴散到全身的淋巴。一個月後,我咳血入院檢驗,同妹妹一樣被診斷患上肺癌,癌細胞已擴散至股骨同肝。

由我倆姊妹患肺癌開始,苦難不停敲門。我們的病讓家人很擔心,可能太擔心的原故,媽咪去年5月中風,中間幾次跌倒,去年聖誕日因為急性腦出血離世。妹妹的肺癌很兇猛,醫生用盡不同的藥:化療、電療,甚至最新的免疫治療和標靶藥,中間有幾個月轉好,但最後癌細胞上了腦,在媽咪走後3個禮拜,即今年1月16號被天主接回天家。

前後15個月,治療肺癌又同時經歷了媽咪、妹妹的患病和離世,雖然一生也經歷過高低起跌,但從未如此辛苦;以為過了關,每個月又有新的難關,一關又一關看不見盡頭,看不見出路卻看到了天主,看到祂的愛!

苦難的路也是天主與我同行的路,整理幾個刻骨銘心的領悟,好能夠在日後的路上自我提醒,今天就與大家分享:

歷盡苦難 嚐到甘飴
我們家五兄妹,我排第二,有一個哥哥,三個妹妹。患肺癌的妹妹排中間,她是我家唯一一個天主教徒。雖然沒有信仰維繫,我們家人的感情非常親密,每星期一家人齊齊整整,煮煮飯、聊聊天,我們認為人生最開心不過如此。

自己患癌不是最苦的,看住最親愛的妹妹和媽咪病比自己病要痛苦很多很多。妹妹媽咪也是一樣,不為自己哭卻反而為我哭。

如果可以的話最好不要病,人生就是無常,生病就是無奈,這事我們都不能選!沒時間沒有機會抱怨,三個人中,我的情況比較好,我不單不抱怨反而感恩能同妹妹媽媽一起病:
- 如果不病就不會有時間,陪伴照顧她們。工作一直佔了我很多時間,所謂的身不由己,把工作放得很前,就是太前,不知不覺把同家人的時間縮短。第一次有這麼多時間,可以隨傳隨到。
- 如果不病就不能感同身受,打化療的副作用,如何沒胃口,妹妹的痛也就是我的痛。
- 病讓我和家人更親密,一家人互相支持和愛護,哭泣中也有不少開心的時刻,還記得哥哥吹saxophone給妹妹聽,小妹妹買了花,妹妹開心到立刻起床,我們一起聊天講笑,就好像平時一樣。
- 我很久很久沒有同媽咪花那麼多時間傾偈,傾到開心處,媽咪甚至唱歌我聽,還記得媽咪生病時在醫院回眸一笑的樣子,就是一個天使。
- 類似這些帶著眼淚的歡愉,數不勝數,很感動很讓我回味。
但願我記得的不只是苦痛,而是苦中嚐到的甘甜,這都是出於天主的體諒憐憫和他為我量身定制的恩寵。

因為無助 所以感動
一直認為沒有做不到的事,只有有決心、做好計劃、努力幹,nothing is impossible!
為照顧妹妹,我徹夜不眠,安排第二天的飯餐,目的就是想妹妹食多一點點,哪怕只是一點點。可是妹妹卻一天比一天瘦弱,心好痛,無論多努力,甚麼都幫不上。
每次彌撒唱到「天主求你垂憐」眼淚就不停的流,人生第一次從心底承認自己的無能無力無助,第一次俯伏於天主前,祈求天主可憐我這個卑微的人。
後來在慕道班,導師講解創世紀和人的原罪,一個當頭棒喝,憑自己做好人,一直引以為傲,在天主面前只是驕傲自大。
同妹妹分享這個領悟,妹妹就笑,「你依家至知嗎?」
到依家返彌撒時,祈求上主垂憐的時候,還是會感到內心被觸動很想哭。

但願以後都不會忘記這個感召,永遠都記得原來的我是多麼的不配,不是我有甚麼德行,也不是我有多能幹,天主的垂顧是白白的恩賜。

天主計劃 超乎想像
沒想到死亡可以這樣近,來不及思考準備,就臨危受命。

表面看來事出突然,但一切的發生又好像已預先安排妥當。

我的病沒有令我太辛苦。雖然我是姐姐,我人生最重要的事都是跟著妹妹:買樓、移民、買保險、甚至肺癌同返聖堂。唔知點解會病,但唔知點解又不用擔心醫藥費、找哪位醫生,妹妹就在我前面預備我要走的路。

這段日子就是有太多的「唔知點解」...
我們的醫生是天主教徒,妹妹最後入院前是醫生太太安排傅油,妹妹那天突然很清醒,做到告解又領聖體,之後突然問「咁媽咪呢?」。
同一個星期媽咪入醫院,竟然為媽咪找到牧師為她洗禮,而在她臨終時,我們就一直念著妹妹傅油時嘉神父教我們念的慈悲寸經,因為經文就一早準備好在衣袋裡。

媽咪走得很突然,但她沒有經歷妹妹離世的傷痛;妹妹在媽咪離開那段日子,因為癌細胞上腦,對很多事情不能理解,所以也沒有經歷媽咪離世的悲哀。許多的唔知點解下,終於開始明白到天主的安排如何的周詳如何的精密,無懈可擊,無話可說。

天主的計劃,超乎我們的想像,要成就的事,非是人的力量能達成,亦非人的力量能夠阻擋。

縱使不能參透,但相信天主的安排一定是最好的。而天主也定必用最明顯的方式讓我們看到他的計劃。

但願我繼續持有開放的心,期待天主用我成就他在其他人的計劃,就像他用了媽咪妹妹和身邊這麼多的人,成就了我的救贖。

重整生命 仰賴天主
我既是病人又是照顧者,我這特殊的身份讓我體驗到在照顧人的過程中的治癒力 - 明明在照顧媽咪同妹妹,卻反過來是她們照顧了我,這經歷很微妙,能夠放下自己的痛苦,為別人付出,付出越大竟然自己的收穫越大。

很珍惜能服侍家人的機會,開始把自己放低,少一些自以為是,多一點體諒,愛心不足 - 這正正是我最大的缺點,這段日子試過勇敢地道歉、試過放下自己的怒氣、耐心聆聽和感受,得到家人很積極的回應。但願我繼續遵從耶穌的教導,懷著謙卑的心待人。

曾經有好朋友同我說,唔知點解,你這條路咁難行?
我說,因為是我的緣故,不是這樣,如此頑固的我如何能察覺自己的問題,又如何能改?

最近有基督徒朋友分享了她的苦難,和最新的情況,我發現我們不約而同的在苦難後養成習慣舉目看天,因為感到和天主更接近,而媽媽和妹妹也就在天主旁邊。

愛大於一切
今年的是苦難後過的第一個四旬期,經歷了親人的死亡讓我更深體會到耶穌的聖死。
看著生命離開肉軀,面容續漸扭曲變灰,媽媽和妹妹離世的景象歷歷在目;耶穌聖死的影像變得立體更有血有肉,第一次感受到耶穌死亡的痛苦,看著十字架上耶穌胸膛流的血想哭⋯⋯而他受這樣的苦難就是為了背負我們的罪,如此憨居的愛也是最大的愛。

苦難的確把我和耶穌拉近,讓我更感受他的愛,我已經背起了我的十字架,讓我學習耶穌的愛,這條路不容易走,但已經不能回頭。

往前走⋯⋯
上個月,最新的CT scan 報告出來了,感謝天主,我的肺癌終於受到控制,家人朋友都非常高興。
苦難翻開了我人生的新一頁,耶穌許多的教導尚在學習階段,但願一切的苦難能成為我一生的烙印,時刻提醒我活好每一天,天天與主在一起,直到生命的終結。

最後希望用這經文總結,是妹妹的requiem mass 所用的經文
羅馬書 8:35-39
然而,靠著那愛我們的主,我們在這一切事上,大獲全勝,
因為我深信:無論是死亡,是生活,是天使,是掌權者,是現存的或將來的事物,是有權能者,
是崇高或深遠的勢力,或其他任何受造之物,都不能使我們與天主的愛相隔絕,即是與我們的主基督耶穌之內的愛相隔絕。

Friday, February 3, 2017

時光倒流五十年

準備晚飯時外母突然來電說她不適,我和太太立即駕車去看她,並带了点麵包在路上吃,以免肚餓。

外面天氣寒冷,街燈照耀著黑暗的街道。放工時候的交通特別繁忙,紅色的車尾燈和刺眼的車頭燈在四週風馳而過。我一面吃麵包,腦海裡一面泛起了一幕幕小時熟識的生活片段。差不多五十年了,那情景卻仿如昨天。

初中時,爸爸每晚都駕車接送我、大姊和二姊三人放學。記憶中,香港冬天同樣寒冷黑暗,街燈同樣淡淡地照耀著,四週也同樣車水馬龍。坐在車廂內,我们吃的不是麵包,是燙手的上海菜肉包,蔥油餅,還有百力茲,維他奶等,像開大食會般。揸車的當然不是我,是爸爸。他很少吃我们的零食,也不説話。但明顯地他非常喜歡我们那麼熱鬧 - 或說那麽胡鬧,有時我們爭吵,甚至打架,他也若無其事。

時光倒流,轉眼五十年。駕車的爸爸今已不在,三個哇鬼也徐徐老矣,天崖若比鄰,分處美、加、台灣。百力茲?已沒吃幾十年。這個晚上,駕車的是我,比當年駕車的爸爸年紀還大,獨個兒在沉思默想。一切仍然瀝瀝在目,但已經那麽遙遠;情景仍然是那麽親切和熟識,但已人面全非...。

太太給外母擦了十字油,換過衣服。老人家吃過熱飯後,已舒服了很多。寫於回家後。

Wednesday, February 1, 2017

基督是我們的光

(這是甲年常年期第五主日彌撒讀經的反思。英語原文在一月廿五日刊登。鳴謝生命恩泉工作人員幫助翻譯。)

我作夢也沒想過自己竟然會參加了世界青年節。雖然我算是一名「主日教友」,我一向並不怎樣擁戴天主教會,她的教導似乎與世界脫節,在照顧教友方面亦似乎極為專制。 此外,我結婚多年,已是兩個十多歲孩子的父親,並非一個終日和年青人一起的「青春派」。 但在2002年夏天一個風雨交加的早上,才清晨六時,我竟然在多倫多Downsview公園,和超過八十五萬朝聖者,我的妻子和一位基督教朋友一起喜樂地唱歌,祈禱和欽崇天主。那位基督教朋友要求我帶他一起去見教宗,否則他可能永遠沒有機會見到教宗。就這樣,我們參加了2002年教宗在多倫多Downsview主持的世青彌撒!

我所認識的天主聖神,是歷久常新,不斷使人驚訝的。就在我個人事業開始起飛,對靈性追求提不起勁的時候,聖神卻在此時賜給我一個刻骨銘心和漫長的心靈改造的經歷,助我「重回正軌」。說起來有點難以置信,但在2002年世青舉行時,我已搖身一變成為一個堅定的,捍衛天主教會的人,義無反顧地愛上了羅馬宗座,尤其是當時的教宗聖若望保祿二世,他的教導是使我這迷途羔羊轉變的關鍵。

「世上的光,地上的鹽,同驅走了黑暗,帶領分享愛心」。即使多年之後,在我反思今個主日讀經時,2002年的世青主題曲仍然清晰明亮地在我心裡迴響著。強風凜冽,天色灰暗嚇人,坐在看似脆弱不穩,臨時搭建的祭台上,教宗氣定神閒地說:「親愛的年輕人,不要滿足於不是最高的理想!」雖然我不再年輕,但因著聖神的推動,和心靈改造的激勵,我的心像初生之犢,渴求慈母教會給我更多的滋養。 我小心咀嚼教宗所說的每一個字,他的訓導指向耶穌的山中聖訓:「你們是地上的鹽... 你們是世界的光」(瑪竇福音5:13-14)。

基督是光,是「在起初」 當 「大地還是混沌空虛,深淵上還是一團黑暗」(創1:1-2)時己在照耀的創造之光; 是先知依撒意亞預視的,「射在那寄居在漆黑之地的人們身上」(依9:1)的希望之光; 是那照耀天主之城使之不需要太陽月亮光照的永恆之光(默21:23)。基督是我們的光,在這個主日,祂召叫我們要將祂的光來照亮他人,不是用言語,而是身體力行:「把食物分給飢餓的人,收容流浪的窮人, 當你遇見赤身露體的人, 你要給他衣服,不可忽略你的同胞。若這樣,你將會光芒四射,有如黎明......」(依58:7-8)。藉着我們所行的哀矜神工(慈善事業),我們光芒四射。末日己近,不容蹉跎,讓我們捲起衣袖,起來行動吧!

Wednesday, January 25, 2017

Christ Is Our Light

(This is a reflection on the Mass readings of the 5th Sunday in Ordinary Time, February 5, 2017; Is 58:7-10, 1 Cor 2:1-5, Mt 5:13-16)


Never in my wildest dream had I envisioned myself participating in the World Youth Day. While a regular Sunday Catholic, I had not been much of a fan of the Catholic Church, which had seemed so out of step with the world in its teachings and downright authoritarian in overseeing its members. Also, as a married man for years and a father of two teens, I wasn’t exactly the youthful kind of adult who was drawn to the young people like iron fillings to a magnet. But there I was, against all odds, on the grounds of the Downsview Park at 6 a.m. on a rainy and stormy day in the summer of 2002, singing, praying, and worshiping joyfully among 850,000 plus pilgrims, together with my wife and a Protestant friend who asked me to bring him along to see the Pope whom he otherwise would never be able to see. There we were, attending the papal Mass of the 2002 WYD in Downsview, Toronto!

If there’s anything I’ve learnt about the Holy Spirit, it’s that He's the creative, playful and divine Third Person who never ceases to amaze. Just when my personal career was about to take off and at a time when serious spiritual pursuits were the last thing on my mind, He put me through a powerful and lengthy process of spiritual conversion that really “fixed me up”. By the time the 2002 WYD took place, I had become – yes, you’d better believe it! - a staunch defender of the Catholic Church who had fallen in love head over heels with the Roman Papacy, especially the Pontiff of the day, St. John Paul II whose teaching was key in turning me around as a lost sheep.

The light of the world, the salt of the earth. We scatter the darkness when love becomes our way... So many years later, the theme song of the 2002 WYD still resonates loud and clear in my heart as I reflect on this Sunday’s readings. “Dear young people, do not be content with anything less than the highest ideals!” intoned the Holy Father, seated on a make-shift stage that almost looked fragile and creaky in the howling winds and under a threatening sky. Young people I was not, but stirred by the Holy Spirit and fired up by the experience of the conversion, my heart was young as a puppy and my desire was for the Mother Church to feed me more. I minced carefully every word the Holy Father said which harkened back to Jesus’ Sermon on the Mount: “You are the salt of the earth…You are the light of the world” (Mt. 5:13-14).

Christ is the light, the light of creation “in the beginning” that shone when “the earth was a formless wasteland, and darkness covered the abyss” (Gen 1:1-2); the light of hope as envisioned by the Prophet Isaiah that would shine “upon those who dwelt in the land of gloom” (Is. 9:1); the light of eternity that made the sun and the moon unnecessary and lit up the City of God (Rev 21:23). Christ is our light. We are called this Sunday to shine with his brightness, not in word alone, but in action: “Share your bread with the hungry, shelter the oppressed and the homeless; clothe the naked when you see them, and do not turn your back on your own. Then your light shall break forth like the dawn…” (Is 58:7-8). That - through our works of mercy - is how we shine. Wait no more for the end is near. Let’s roll up our sleeves and work on it now!


Monday, January 9, 2017

在聖經裡找尋希望,承諾和未來

(此文英文版原文發表於十二月廿七日。鳴謝《生命恩泉》翻譯組幫助翻譯成中文。這主日讀經反省,來自主顯節主日慶典。)

當我在加拿大大學畢業後,回到香港生活那四年可算是我人生中的一個最低點。說來奇怪,我本是香港土生土長,但讀完大學後,卻發覺自己和這都市匆忙的步伐和社會風氣,格格不入。我不斷尋求問題的解脫,但卻一無頭緒。後來,藉着天主的恩寵,我移民加拿大的申請出乎意料地被批准了。接到消息的時候,我像走出了過去四年的困局,整個世界忽然間充滿了生氣。婚姻,深造,事業,家庭 — 這些因為前途不明朗而無限期地被擱置的關鍵性計劃,忽然間都可以全速進行了。當人生充滿希望和承諾,前景一片明朗的時候,生命是何等甜蜜啊。

如果在此塵世生命裡,希望,承諾和清晰的未來是那麽重要,試想想,在面對抽象的永生奧蹟時,能同樣地擁有希望,承諾和清晰的未來,豈不是更重要嗎?能引領我們達至永福的真希望和真承諾, 何處可尋?我們的未來, 如何肯定?這些都是歷代的優秀學者和哲學家都不能回答的問題。但擁有赤子之心的人會發現,其實答案就在聖經內。聖經裡面到處都是希望和承諾,讓大家清楚知道,人當何去何從。

主顯節的彌撒讀經,充分表現了聖經在希望和承諾上的重要性。在讀經一,《第三依撒意亞》(一般相信是依撒意亞的門徒在重建耶路撒冷聖殿時寫的) 給猶大保證,充軍後的日子 , 雖然充滿哀傷紛亂, 但耶路撒冷的光輝日子就會來到。耶路撒冷不但會從多年的頹垣敗瓦中重建復興,她還要成為照耀天下萬民的光輝。

照耀天下萬民的光輝? 說來容易。耶路撒冷卑微破敗, 實在需要奇蹟才能成為天主藉《第三依撒意亞》所應許的光榮皇冠。

好!我們尋找奇蹟,也要喜獲奇蹟。原來,那應許已應驗於耶穌為救贖和成聖天下萬民而建立的教會, 那唯一,至聖,至公(普世,為天下萬國),從宗徒傳下來的教會;那基督為王的教會。所以,在 < 答唱詠>,我們歌頌:「上主,普世萬民都來朝拜你」(詠 72:11); 而聖保祿在讀經二亦分享了同樣的希望和承諾:「藉着福音,外邦人在基督耶穌內與猶太人同為繼承人,同為一體,同為恩許的分享人。」(弗3:6)

說得動聽,但那要來行使奇蹟的救世主身在何方? 在福音讀經我們聽到,祂就在那裡,就是那「黑落德為王時,… 誕生在猶大的白冷」(瑪2:1) 的耶穌聖嬰,天下萬邦的救主;祂就在那裡, 那顆曾是先知巴郎預言, 由雅各伯出現的星, 正閃爍在祂那貧窮謙卑的出生地上空; 祂就在那裡,在祂面前俯袱朝拜的是從東方來的賢士,他們代表着直至地極的天下萬國,他們帶着全人類的尊崇敬意,走向基督。(參看教宗本篤十六世著《納匝肋人耶穌: 嬰孩時代的故事》第97頁)

希望,承諾和未來可以在日常生活中經歷到,也可以由聖經帶給我們,兩者似乎一樣,其實不盡相同。兩者雖然都能給我們鼓舞和保證,但只有後者才能完全肯定和保證應驗,因為「這些話都是可信而真實的」(默22:6) 。

Tuesday, December 27, 2016

Finding Hopes, Promises, and Future in the Bible

The four years I spent in Hong Kong after completing undergraduate studies in Canada were easily one of the lowest points of my life, if not the lowest. Strange as it may sound, I just couldn’t blend in well with the city’s hectic pace of life and its social and cultural fabrics even though it was my birthplace and I grew up there. I kept looking for a way out but found none. Eventually with God’s blessing my application to migrate to Canada was unexpectedly approved. As soon as the news came, my world, that had seemed so stagnant and boxed in for four long years, suddenly came alive. Marriage, further studies, career, family – critical issues and plans that had been held back indefinitely due to uncertainty of future suddenly could go full speed ahead. Sweet was life when hopes and promises were plentiful and the future clearly made known.

If hopes, promises, and clarity of future are important for this life, imagine how much more important it is to have the same when dealing with the abstracts and mysteries of the eternal life. Where can we find true hopes and promises that will lead us to eternal happiness? How can our future be ascertained? Over the centuries, these are questions unanswerable to many a brilliant-minded scholar or philosopher. However, those whose hearts are simple as a child will find that the answers are readily available in the Bible. It provides hopes and promises in great abundance and lets us know clearly where we go from here and how.

The value of the Bible in this regard is made abundantly clear in the Mass readings of the Epiphany of the Lord. In the first reading, Trito Isaiah, generally believed to be Isaiah’s disciples who wrote during the restoration of the Jerusalem temple, assured Judah that in spite of the woes and chaos of the post-exilic time, glorious days for Jerusalem were ahead. Not only would she recover fully from many years of devastation, she would also become the shining light for all nations.

Shining light for ALL nations? Talk is cheap. It would surely take a miracle for the lowly and downtrodden Jerusalem to become the glorious crown that God promised through Trito Isaiah.

A miracle we sought, and a miracle was what we got. The promise, as it turned out, was to be fulfilled by the Church that Jesus instituted for the salvation and sanctification of all nations – the Church that is one, holy, Catholic (universal, for all nations), and apostolic; the Church where Christ, the King, would take his throne; the Church that in God’s will is to become the New Jerusalem. This is why we chant in the Responsorial Psalm, “Lord, every nation on earth will adore you” (Ps 72:11); and why St. Paul shared the same hope and promise in the second reading, “the Gentiles are coheirs, members of the same body, and copartners in the promise in Christ Jesus through the gospel” (Eph 3:6).

Sounds great but where was the Savior who was to come to perform the said miracle? There, “born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod” (Mt. 2:1) was the infant Jesus, the Savior of all nations; there, above his poor and humble birthplace the star from Jacob would shine as prophet Balaam had predicted (c.f. Numbers 24:17); and there, prostrating before him were the magi, representing all nations from afar and bringing with them the homage of humanity as it journeyed toward Christ (see Benedict XVI, Jesus of Nazareth – The Infancy Narratives, p.97), so we hear in the gospel reading.

Hopes, promises, and future – if there’s any difference between those we experience in our daily lives and those brought to us by the Bible, it’s that while both are uplifting and assuring, only the latter have the finality of complete certainty and guaranteed fulfillment because God's “words are trustworthy and true” (Rev 22:6).

Wednesday, December 21, 2016

創世紀和若望福音的創造

(此文是十二月八日已發表的英文版 "God's Creation According to Genesis and John" 的中文版。鳴謝《生命恩泉》翻譯組幫助翻譯。)

「在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主」(若望福音1:1)。在這個聖誕節主日的福音讀經(2016年12月25日主日), 我們聽到 <若望福音> 的序言。比起其他三本福音書, <若望福音>的特點之一是它的序言著意地採用舊約聖經第一本書 <創世紀> 的第一句話「在起初」(希伯來文 是“be-resheeth” ,拉丁文是“Genesis“,即「起源」的意思 ) 。<創世紀> 這書的名字亦是從這句話衍生。

透過採用 <創世紀> 的同一句話來開始這本福音,若望的用意是要和我們講論兩個「起初」。 第一是族譜上耶穌的開始。瑪竇福音記載的族譜在時間上從亞巴郎向前追溯到耶穌,而路加福音記載的, 在時間上則從耶穌向後追溯到原祖亞當。反觀 <若望福音>中耶穌的族譜,它超越時間,上達天主,出離此世。換言之,若望用神來之筆將耶穌的根源直接追溯到天主:「在起初已有聖言,聖言與天主同在,聖言就是天主。」(若 1:1) 瑪竇和路加列的族譜是歷史和人類的族譜,但若望所列的是屬神和從天主而來的族譜。試問天主的起源,除了天主自己外, 還能有誰?

第二,若望引用 <創世紀> 中耳熟能詳的第一句話,目的是要人聯想起 <創世紀> 所記述的創造 -- 那一切從天主而來,也由天主而終的創造。若望這樣做,其作用是要使我們留意,他的福音所帶出的,是個不一樣的創造;是個因著基督救贖而帶來的,不再有黑暗和人類能享受真正生命的新創造 (參 若1:4-5,10:10)。

神學家將創造看成 <創世紀> 和 <若望福音> 開頭幾章的共通點, 這看法絕不是憑空想像的「幻想神學」。他們從聖經中找到很多令人眼界大開的證據來支持這觀點, 以下是其中一些特別值得提出的:

• 既然萬物是藉著聖言而造成的(若1:3,哥1:16,弗2:10,箴8:22-30),在這兩個有關創造的記載中祂當然在場,而且祂的臨在是明顯和不可或缺的。 (<創世紀> 記載,萬物是藉著天主「說」-- 即天主聖言 -- 而造成的;<若望福音> 記載,凡受造的,沒有一樣不是由聖言而造成的 (若1:3)。)

• 像 <創世紀> 一樣,若望創造的敘述是一天天地帶出的,順序地講述每一天內所發生的事情和活動,總共述說了七天 (若1:1, 29, 35, 43是頭四天, 再加上 2:1「第三天」所代表的三天,共七天)。

• 猶如 <創世紀> 的記載,創造天地萬物在第七天安息日完成,那一天是神聖的,每個人(造於第六天)都應該進入這一天(天主的一天)而成為聖的。同樣,若望所陳述的創造, 其高峯也發生在第七天的加納婚宴。這婚宴反映着天上「羔羊婚宴」的情景(默19:9),即安息日所期待和指向的,天主和成了新創造的人在末世時的全面結合。

「那傳播喜訊者的足跡是多麼美麗!」(依 52:7,讀經一) 首先是上主親自說話 (希1:2,讀經二),然後是宗徒們,現在是教會,包括你和我。這個聖誕節, 讓我們去報佳音。 讓我們攀上崇山,任情呼喊。 讓我們盡己所能,給全世界傳喜訊。因為我們的主基督,即默西亞和時期一滿而生於童貞聖母瑪利亞的聖嬰(迦4:4) 已來臨了! 祂為了我們人類並為了我們的得救而來,也為了降生成人而來。因為天主子要從天降下成為人子,讓世上人子們能轉化而成為天主子,即變為祂的新創造! 這是若望寫福音的理由。這簡單的道理就是我們必須宣揚的真正聖誕訊息!