Wednesday, April 26, 2017

「我第三」

Excellent insights from Fr. Francis Wong. Coming from someone who was about to leave this world makes the article even more special and thought-provoking. I agree with Fr. Wong 100% and thank him for leaving us with such a profound reflection before his departure from this world. May the happiness that he discovered by making himself #3 shortly before his death permeate the core of his being and bring him face to face with #1....

E. Lo

慈幼會黃建國神父安息主懷
病榻中談 「無為」與「有為」之用


(公教報副刊) 慈幼會黃建國神父四月廿四日 (今日) 晚上八點多離世。他早前在病榻中為本報撰文談 「無為」與「有為」之用,文章以「我第三」此筆名撰寫首部份,第二部份則解釋為何取此筆名。文章刊於四月十六日公教報。請眾為黃神父靈魂的安息祈禱。——編者

==========

很久前閱讀過一則禪師與徒弟的故事,現在想起來仍是回味無窮。一天,禪師與徒弟往山中一遊,當天風和日麗,陽光普照,藍天白雲,真是遊山玩水的好時光。他們師徒倆不知不覺來到一處森林,空氣清新,很多樹又高又大,非常壯觀,人能在這裡居住一定健康長壽。忽然他們來到一棵又大又老的樹前,令師徒兩人停下來,驚訝、欣賞、讚嘆。禪師問徒弟說:「你看,這棵樹又大又老。你可知道它為何這麼大這麼老嗎?」徒弟回答說:「是呀,師傅。但徒弟實在不知道為何這樣。」禪師說:「好吧!那為師的就告訴你,請細心聽著。它之所以這麼大這麼老,是因為它『一無所用』,如果它『有用』的話,早就被人砍伐下來,做成木板、傢俱、紙張等。就是因為它一無所用,才留到今天,讓你和我都可在它的蔭下乘凉,天上的飛鳥可棲息其中,美化世界,讓地球成為理想的居住地方。」

以前當我閱讀聖經或故事時,都不斷在尋找有啟發的思想,為能作為寫文章或講道的題材,或為了給近人傳福音,但都是為寫給人看、講給人聽。現在想換個角度,只講給自己聽,給自己傳福音,因為「最近的近人」就是自己。

「一無所用」即「無為」being useless,「有用」即「有為」being useful。回想起我整個生命,到我患上癌症為止,都是盡力使自己「有為」being useful。到處奔波勞碌,不斷學習,充實自己,使自己成為對人有用的、有幫助的人。

我在學校服務約共50年,曾做過數學、英文、電腦、體育、倫理、聖經、音樂教師等;負責過圖書館、足球教練、歌詠團指揮;學校行政方面曾任教務主任、訓導主任、宗教主任、寄宿部主任、校長等;又曾在四間慈幼會的工業學校服務,範圍包括二岸三地。被選為神父後,服務範圍又包括身心靈方面,被邀請去講避靜、辦神修及教育講座;在福傳上每主日的講道、每月投稿、製作書籤,身手敏捷、行動迅速到處奔波勞碌開會等,這一切都在表達自己非常重要,就是「有為之用」。

從患癌症後,所有生活步伐都緩慢下來,反應遲鈍,工作被迫減少,一步步退出江湖,少管閒事,成為有心無力、「無為」、「無用」之人。從一個非常忙碌變成很清閒的人,連講道也有心無力,起初感覺非常不習慣,因為一天24小時,無所事事,清閒得要命,每時每刻都在對著自己和天主。天主告訴我:現在我能活多久已不重要,最重要的是祂的旨意承行,完成祂的救恩計劃。

我從來沒想過,原來患癌症也是天主的恩寵。祂給了我很多時間去反省自己的生命,正視我與天主間、我與人之間及我與自己的關係。祂讓我看清楚「無為」和「有為」是什麼。「有為」是發展自我,因此「我」是生命中的主角、中心,當然「我」是首位了。然而「無為」的生命是以天主真正為天主,天主在生命中是主角、中心,祂佔首位。這樣的生活非常吻合耶穌的前驅若翰的生活「祂應該興盛,我卻應該衰微。」(若3:30)原來這也是我在6月24日出世的原因。

我現在體會到「無為」之用,因為祂在我身上會發揮祂最大的功能,不是我生活,而是祂在我身上生活。原來我現在是用另類的模式去福傳,我不用刻意去做什麼「有為」的事,僅是 let it be,接受在我生命所發生的一切,為耶穌而活,與祂一起活,開開心心,以微笑、慈悲心,將天主慈悲的面孔顯示給與相遇的人,讓祂的聖意好像光和鹽,把天主的慈愛,透過「無為」的我毫無保留地滲透到所有人的心靈,產生潛移默化的皈依功效、滋潤生命。我感謝天主的智慧、揀選和恩賜。我又明白到:我的聖洗聖名五傷方濟各的原因,原來我是遍體鱗傷。

我最近閱讀到一個很有啟發的思路方向。想到一種感覺,就是當自己受到人的讚美、贊同、接納、鼓掌、肯定、支持、欣賞時,那種滿足、開心、愉悅的感覺。又想到另一種感覺,就是當我看到日出、日落、自然美景、花草樹木、一本有啟發的書、一齣有意義的電影等時,那稱心、平靜、安寧、和諧愉悅的感覺。相互對比之下,這兩種感覺顯然不同。前者當自己獲他人接納讚賞時,那種快樂是由於自我成就、有用、突出自己的價值;後者那種快樂似乎不知從那兒來,又見不到自己在那裡、有什麼功德。原來前者是以自我為中心、自己掌控一切,後者是以天主為中心、天主掌控一切。前者是自我滿足,後者是天主使我滿足。這是我最大的發現,當然是天主的啟發。沐浴在以天主為中心的世界裡,那種喜樂愉悅是如此清新、純樸、無雜質,是人生最有意義、最大的享受。

——————————————

*我第三*
朋友,我是黃建國神父,筆名「我第三」。為什麼稱為「我第三」呢?它又有什麼意思?我第三之意是:在我生命中,天主第一,你們大家第二,我第三。來源是出自偶然,有一次我遇到一個人心胸掛著一個大牌,上面寫著:我第三。我因為好奇問道:「朋友,我第三是什麼意思?」他答說:「天主第一,你們大家第二,我第三。」從那時起我就把它埋在心裡,時隔一段很長的歲月,最近忽然「我第三」在我腦海掠過,我就把它抓住,回味其意義,就決定這是我的筆名、座右銘提醒我生命應走的方向。

在反省回味當中感到得益無窮,現在與大家分享其來龍去脈。在我自己的生命中,天主不可能會佔首位,因為我無論怎樣都離不了這個「我」、「自己」:我吃飯、睡覺、學習、服務、教書、講道等,都是透過這個「我」去實踐的,怎可能沒有我的分?怎可能不強調「我」、「自己」呢?我為人著想時,也是透過我去思考、透過我的看法、我認為為人好的、有益的才去做。所以我真正生活的次序,剛剛相反,就是:我第一,你們大家第二,天主第三。我覺得這是很自然的排序,沒有什麼不對。

天主有一天對我說:「你的想法完全對。但在人不可能,在天主是可能的 (參閱:谷10:27)。在你生命中當然無法脫離這個『我』,但我說的『我』是以自我為中心,不懂得歸因,把一切都當做理當所然,以為一切你的成功、順利、才華等是出於你這個『我』,其實完全是出自我的慈悲心,給予你一切你所需,所有的機會、方便等。你明白嗎?因為如果你以自我中心,就不會想到我,也不會對我事事感恩。」

朋友,不要誤以為我現在已達到這目標,還相差很遠,還在努力當中。由「有為之用」成為「無為之用」是「我第三」的真實體驗。請大家與我一同努力,把自己的生命逐步成為「我第三」,因為這是我們皈依的方向。

*「我第三」*與大家共勉。(刊 2017-4-16 )

Friday, April 21, 2017

活在前所未見的世代中

(這文章英文原版同日在此網誌刊登。鳴謝《生命恩泉》翻譯組幫助中文翻譯。)

這些恐怖的影像在每個人的腦海裡仍然記憶猶新,揮之不去: 在聖枝主日, 埃及坦塔和亞歷山大兩個城市裡的兩間埃及科普特東正教會教堂,發生兩次爆炸事件, 造成四十四名無辜的人喪生,一百人受傷。而只有四個月前 – 2016年12月11日 – 在開羅一間科普特東正教會教堂亦發生類似的自殺式炸彈事件, 造成二十九人死亡,四十五人受傷。

人習慣了邪惡,這些事情或者已經不再是新聞: 這個月 <國家郵報> 的一篇專題報導,揭露了安大略省一所大學行政階層的偏見, 把尊重生命團體的活動標籤為 「敵對性的」,「挑釁性的」和 「反對選擇權的」。

當今之世,道德相對主義失控般泛濫於學校,媒體,企業和各級政府中。 他們認為每個人都有權跟隨自己所認定的真理。那些堅持自己所相信的是絕對真理,而認為全人類都應當跟隨的,被認定是 「心胸狹窄, 缺乏包容」。天主教會和許多宗教是當中表表者。

相比早期基督徒所面對無日無之的毀謗,鎮壓和迫害,今天基督徒的情況可說比他們好不了多少。 這樣說並沒有誇大其詞。 早期教會用什麼信息來幫助信徒克服逆境呢?有許多信息。而且由於今天教會所面對的困難和早期的教會所面對的有很多相似之處, 當年的信息到了今天仍然適用。以下的主日讀經是其中特別有用的信息之一:

「因此,你們要歡欣,雖然現在你們暫時還該在各種磨練中受苦, 但這是為使你們的信德, 鍛鍊得比經過火煉而仍易消失的黃金更有價值, 使你們在耶穌基督顯現時,得到稱讚,光榮和尊敬。」( 伯多祿前書1:6-7)

我們正活在前所未有的世代中,唯願這不是世界的終結。 伊拉克和敘利亞經歷了多年的緊張狀態和危機後, 亂狀正以恐佈主義的形式和暴徒式的侵略擴散至歐洲和中亞地區, 敘利亞阿薩德用化學武器, 引起西方國家和包括敘利亞阿薩德和伊朗的俄羅斯陣營的正面衝突, 互發最後通牒,擺出各不相讓,不惜一戰的姿態。而在西太平洋, 正蘊釀著同樣激烈甚至更嚴重的危機, 北朝鮮警告美國, 如果美國轟炸其核設施, 北朝鮮會用核武器襲擊南韓, 日本, 和美國大陸。

聖經多處有刻劃入微的描述,預測世界末日的可怕境況。 在現在這些衝突中,祇要一方有計算上或人為的錯誤, 以致在朝鮮半島或中東爆發核戰, 這些聖經中所提及的恐怖場面隨時會變成事實。不知是什麼原因,《 若望默示錄》中的兩個栩栩如生的描述一直存留在我腦海中:

「以後我看見,當羔羊開啟第六個印的時候 ,發生了大地震,太陽變黑,有如粗毛衣;整個月亮變得像血, 天上的星辰墜落在地上………;天也隱退,有如捲起的書卷; 一切山嶺和島嶼都移了本位。……….向山嶺和巖石說:「 倒在我們身上,遮蓋我們罷! 好避免那坐在寶座上的面容和那羔羊的震怒, 因為他們發怒的大日子來臨了,有誰能站立得住?」( 若望默示錄6:12-17)

「在那日期內,人求死而不得;渴望死,死卻避開他們。」(默9: 6))。

正如耶穌在福音讀經中對多默說:「那些沒有看見而相信的, 才是有福的!」(若望福音20:29)。在某種程度上,我們也能看見耶穌,不過不是以多默的方式, 而是以天主聖言和聖體聖事來與耶穌相遇。 我們確實生活在前所未有的世代中。 有可能這真是末日的先兆,雖然我們希望和祈求,最後獲勝的是信靠與和平。不過,祇要耶穌在伯多祿的船上與我們在一 起,陪伴我們抵擋風暴,我們還要害怕什麼(參見瑪竇福音8:23-27)? 「因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也絕不會疑懼橫生; 海濤儘管洶湧翻騰,山嶽儘管因浪震動:與我們同在的, 是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。」(聖詠集46:3- 4)。就讓我們忍耐和接受,其實各種試探都是為了考驗我們,「為使你們的信德,得以精煉」(伯多祿前書1:7)。

Living In Unprecedented Times

The horrific images are still fresh in everyone’s mind: on this Palm Sunday, two Coptic church bombings took place in Tanta and Alexandria, Egypt, killing 44 innocent people and injuring more than 100. Only 4 months before, on December 11, 2016, a similar suicide bombing of another Coptic church in Cairo had killed 29 people and injured 45 others.

People have become so accustomed to evils, perhaps this is no longer considered news anymore: in a special report this month, the National Post revealed the biased ideologies of the administration of a university in Ontario that labeled the activities of pro-life groups as “adversarial”, “confrontational”, and “anti-choice”.

Nowadays, moral relativism is running rampant in schools, media, businesses, and all levels of government. Everyone is entitled to uphold their own truths, so it’s claimed. Those who insist the truths in which they believe are absolute and universally applicable, as do the Catholic Church and many religions, are considered “intolerant”.

Compared to the early day Christians, for whom denigration, repression and persecution were the daily norms, it’s no exaggeration to say that today’s Christians are not faring any better. What messages did the early Church give her faithful to help them deal with their adversities at hand? Many. And most of them are still useful for us considering the similarity between the early Church’s difficult experiences and ours. But here’s one from this Sunday’s lectionary readings that is particularly useful:

“In this you rejoice, although now for a little while you may have to suffer through various trials so that the genuineness of your faith, more precious than gold that is perishable even though tested by fire, may prove to be for praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.” (1 Peter 1:6-7)

We are living in unprecedented times – hopefully not the end of time. After many years of tensions and crises in Iraq and Syria, which have spilled over to the European continent and Asia Minor in many forms of terrorism and rogue invasions, the western countries and the Russian camp, which includes Assad of Syria and Iran, have come to a head over Assad’s chemical warfare, with both sides issuing ultimatums to each other and taking belligerent positions that are difficult to back down. A similar – if not more intense and dangerous – situation has also been developing in the west Pacific where North Korea is threating to “nuke” South Korea, Japan, and the U.S. mainland should the U.S. decide to bomb its nuclear facilities.

The Bible is filled with vivid predictions of the horrific hardships that the world will experience on the Last Day. Many of them bring to mind horrors that may well become a reality should a nuclear war break out due to one single miscalculated threat or human error in the Korean peninsula or in the Middle East. For whatever reason, stuck in my head are two very graphic descriptions in the Book of Revelation:

“Then I watched while he broke open the sixth seal, and there was a great earthquake; the sun turned as black as dark sackcloth and the whole moon became like blood. The stars in the sky fell to the earth…the sky was divided like a torn scroll curling up, and every mountain and island was moved from its place…They cried out to the mountains and the rocks, ‘Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the Lamb, because the great day of their wrath has come and who can withstand it?’” (Revelation 6:12-17)

“During that time these people will seek death but will not find it, and they will long to die but death will escape them.” (Revelation 9:6)

As Jesus said to Thomas in the gospel reading: “Blessed are those who have not seen and have believed” (John 20:29). In a way, we see Jesus too: not in the manner Thomas encountered him, but in the word of God and the Eucharist. These indeed are unprecedented times that we live in. They may well be the precursors to the Last Day although we hope and pray that trust and peace would somehow prevail. But what are we to fear if Jesus is there with us in Peter’s boat, accompanying us to weather the storm (cf. Matthew 8:23-27)? “Thus we do not fear, though earth be shaken and mountains quake to the depths of the sea, though its waters rage and foam and mountains totter at its surging, the LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob” (Psalm 46:3-4). Let’s hang in there and accept our various trials as a test of “the genuineness of your faith” (1 Peter. 1:7).

Wednesday, March 29, 2017

屬神的身體

(這文章英文原版同日在此網誌刊登。鳴謝《生命恩泉》翻譯組幫助中文翻譯。)

四旬期第五主日讀經的反思,使我腦海中浮現著兩個想法:

首先,基督徒認為人的肉身會在末日復活的信念,清楚地貫連著新舊約聖經。這教導的貫徹性正好說明它的重要性,也顯示出它的確是基督徒信仰的核心。 這也解釋了聖保祿在辯說復活時絕不妥協的立場:「我們既然傳報了基督已由死者中復活了,怎麼你們中還有人說:死人復活是沒有的事呢? 假如死人復活是沒有的事,基督也就沒有復活;假如基督沒有復活,那麼,我們的宣講便是空的,你們的信仰也是空的」 (格前15:12-14) 。在四旬期和復活期裡,教會特別紀念耶穌受難和復活,慶祝祂最後戰勝死亡,以擁有神速、神光、神健、神透特恩的肉身,光榮復活。既然如此,這主日聖道禮儀以復活為主題,貫連著三篇選自厄則克耳、羅馬書及若望福音的讀經,也是順理成章的事 (格前15:42-44,《神學大全》I.168 聖湯瑪斯著 ) 。

其次,復活的希望從未停止觸發我們五內中的渴望,我們渴望有一天人可以擺脫身體和靈魂之間的終生對立。這對立令人如此痛苦和氣憤,聖保祿甚至稱之為一場「戰爭」:「可是,我發覺在我的肢體內,另有一條法律,與我理智所贊同的法律交戰,並把我擄去,叫我隸屬於那在我肢體內的罪惡的法律。我這個人真不幸呀!誰能救我脫離這該死的肉身呢?」(羅馬書7:23-24) 原來在復活時,肉身將會以屬神的形式,和諧地與靈魂重新結合,水乳交融。這理解是何等的甜蜜啊!它讓我們釋然,心靈舒暢。據聖若望保祿二世解釋,所謂屬神的身體「不僅意味著靈性將主宰身體的一切,但我會說, 它將完全地滲透著整個身體... 復活是人的肉體性天衣無縫地參與著人靈性上的一切。」(公開接見: 1981年12月9日) 。

「主耶穌,你來罷!」即阿拉美語的Maranatha! 是教會對她至愛的新郎所說的,最後一句情話。在若望的神視和默示文體中,教會被描繪為新娘,悠長的救恩史也在新娘對新郎如癡如醉的呼喚中徐徐結幕 (默示錄 22:20)。就讓我們與教會一起呼喚新郎,我們的主耶穌基督:M-A-R-A-N-A-T-H-A! 主耶穌,你來罷! 我們渴望復活。在那一天,我們被救贖了和屬神的身體,將與靈魂結合,恢復完美和諧; 在那一天,天主在起初已預告了的,婚姻是丈夫和妻子二人結合而成為一體的預言,將滿全於教會與基督的完美結合之中!


The Spiritualization of the Body

Two ideas have crossed my mind as I reflect on the Mass readings of the 5th Sunday of Lent:

First, the Christian conviction that the human body will be resurrected on the last day is consistently taught throughout the Scriptures, both New Testament and Old. Such consistency speaks to the centrality and significance of this teaching in the Christian faith. It also explains St. Paul’s uncompromising position in defending resurrection: “But if Christ is preached as raised from the dead, how can some among you say there is no resurrection of the dead? If there is no resurrection of the dead, then neither has Christ been raised. And if Christ has not been raised, then empty (too) is our preaching; empty, too, your faith” (1 Cor 15: 12-14). In this special season of Lent and Easter that celebrates Jesus’ passion and eventual triumph over death in the form of a glorious and resurrected body of agility, clarity, impassibility, and subtility, it comes as no surprise that resurrection is the common thread connecting the selected passages of Ezekiel, Romans, and John in this Sunday’s liturgy of the word (1 Cor 15:42-44, St. T. Aquinas, The Compendium of Theology, I.168).

Second, the hope of resurrection never ceases to trigger in us a deep yearning for the day when all of humanity will be freed from the life-long opposition between the body and the spirit - an opposition so painful and exasperating that St. Paul called it a “war”: “I see in my members another principle at war with the law of my mind, taking me captive to the law of sin that dwells in my members. Miserable one that I am! Who will deliver me from this mortal body?” (Romans 7:23-24) Sweet and liberating is the realization that in the resurrection, the body, in its spiritualized form, will return to perfect unity and harmony with the spirit. According to St. John Paul II, spiritualization of the body “means not only that the spirit will dominate the body, but, I would say, that it will fully permeate the body… The resurrection will consist in the perfect participation of all that is physical in man in what is spiritual in him” (General Audience, December 9, 1981).

“Come, Lord Jesus!” or Maranatha! in Aramaic is the very last word of love uttered by the Church, portrayed as a bride in John’s apocalyptic vision, to her Beloved Groom in concluding the long history of salvation (Revelation 22:20). Together with the Church, let’s call out to the Groom, our Lord Jesus Christ: M-A-R-A-N-A-T-H-A! Come, Lord Jesus! We long for the day of the resurrection – the day our body, redeemed and spiritualized, returns to perfect unity and harmony with the spirit; the day God’s prophetic word in the beginning about marriage as husband and wife becoming one body is perfectly fulfilled in the union of Christ and his Church!

Saturday, March 18, 2017

慕道者的見證

很多人可能覺得很多信主的人,就像以下見證的慕道者一樣「幼稚」,甚麽事情和遭遇都説與天主有關。但是信德本來就是這麽「幼稚」,更好説信德難能可貴之處正在於「簡單」或「單純」。難怪耶穌說天國是屬於小孩子的。也難怪聖經常用婚姻來比喻人神關係,因為夫婦間的關係正建基於彼此簡單的相信。

是幼稚也好,是單純也好,這位慕道者心靈平安,充滿喜樂,是不能否定的事實,這平安喜樂是千金難買的。你在尋找平安喜樂嗎?跟隨她做個小孩子,簡單地相信和交託吧!

説這位慕道者簡單又不是完全簡單,因為她所領悟並能活出的,对痛苦的接纳和承擔,正是主基督面对十字架苦難的偉大情懷。( 耶穌對門徒說:「誰若願意跟隨我,該棄絕自己,背著自己的十字架來跟隨我。瑪16:24)。

還要指出的是,在她因病而被迫放下繁忙緊張,日做夜做的工作後,才能體驗從未體驗過的愛和親情。多少人仍在繁忙緊張,日做夜做的工作的奴役中失去了或未能真正體驗到愛和親情,和未能得到真理?他們在生命完結時才發觉自己一無所有,因為到頭來自己花了一輩子光陰去經營的工作和事業,原來是没有永恆價值的。 如訓道篇說:「虚而又虚,万事皆虚。人在太阳下辛勤劳作,为人究有何益﹖」(訓1:2-3)

請細看以下這感人和真摯的見證。

主內,

Edmond Lo



ㄧ個慕道者的分享:

我是程小慧 Daisy Ching - 慕道者,去年7月開始上堂,明年復活節受洗。

2015年10月,在毫無徵兆的情況下,妹妹患上肺癌並擴散到全身的淋巴。一個月後,我咳血入院檢驗,同妹妹一樣被診斷患上肺癌,癌細胞已擴散至股骨同肝。

由我倆姊妹患肺癌開始,苦難不停敲門。我們的病讓家人很擔心,可能太擔心的原故,媽咪去年5月中風,中間幾次跌倒,去年聖誕日因為急性腦出血離世。妹妹的肺癌很兇猛,醫生用盡不同的藥:化療、電療,甚至最新的免疫治療和標靶藥,中間有幾個月轉好,但最後癌細胞上了腦,在媽咪走後3個禮拜,即今年1月16號被天主接回天家。

前後15個月,治療肺癌又同時經歷了媽咪、妹妹的患病和離世,雖然一生也經歷過高低起跌,但從未如此辛苦;以為過了關,每個月又有新的難關,一關又一關看不見盡頭,看不見出路卻看到了天主,看到祂的愛!

苦難的路也是天主與我同行的路,整理幾個刻骨銘心的領悟,好能夠在日後的路上自我提醒,今天就與大家分享:

歷盡苦難 嚐到甘飴
我們家五兄妹,我排第二,有一個哥哥,三個妹妹。患肺癌的妹妹排中間,她是我家唯一一個天主教徒。雖然沒有信仰維繫,我們家人的感情非常親密,每星期一家人齊齊整整,煮煮飯、聊聊天,我們認為人生最開心不過如此。

自己患癌不是最苦的,看住最親愛的妹妹和媽咪病比自己病要痛苦很多很多。妹妹媽咪也是一樣,不為自己哭卻反而為我哭。

如果可以的話最好不要病,人生就是無常,生病就是無奈,這事我們都不能選!沒時間沒有機會抱怨,三個人中,我的情況比較好,我不單不抱怨反而感恩能同妹妹媽媽一起病:
- 如果不病就不會有時間,陪伴照顧她們。工作一直佔了我很多時間,所謂的身不由己,把工作放得很前,就是太前,不知不覺把同家人的時間縮短。第一次有這麼多時間,可以隨傳隨到。
- 如果不病就不能感同身受,打化療的副作用,如何沒胃口,妹妹的痛也就是我的痛。
- 病讓我和家人更親密,一家人互相支持和愛護,哭泣中也有不少開心的時刻,還記得哥哥吹saxophone給妹妹聽,小妹妹買了花,妹妹開心到立刻起床,我們一起聊天講笑,就好像平時一樣。
- 我很久很久沒有同媽咪花那麼多時間傾偈,傾到開心處,媽咪甚至唱歌我聽,還記得媽咪生病時在醫院回眸一笑的樣子,就是一個天使。
- 類似這些帶著眼淚的歡愉,數不勝數,很感動很讓我回味。
但願我記得的不只是苦痛,而是苦中嚐到的甘甜,這都是出於天主的體諒憐憫和他為我量身定制的恩寵。

因為無助 所以感動
一直認為沒有做不到的事,只有有決心、做好計劃、努力幹,nothing is impossible!
為照顧妹妹,我徹夜不眠,安排第二天的飯餐,目的就是想妹妹食多一點點,哪怕只是一點點。可是妹妹卻一天比一天瘦弱,心好痛,無論多努力,甚麼都幫不上。
每次彌撒唱到「天主求你垂憐」眼淚就不停的流,人生第一次從心底承認自己的無能無力無助,第一次俯伏於天主前,祈求天主可憐我這個卑微的人。
後來在慕道班,導師講解創世紀和人的原罪,一個當頭棒喝,憑自己做好人,一直引以為傲,在天主面前只是驕傲自大。
同妹妹分享這個領悟,妹妹就笑,「你依家至知嗎?」
到依家返彌撒時,祈求上主垂憐的時候,還是會感到內心被觸動很想哭。

但願以後都不會忘記這個感召,永遠都記得原來的我是多麼的不配,不是我有甚麼德行,也不是我有多能幹,天主的垂顧是白白的恩賜。

天主計劃 超乎想像
沒想到死亡可以這樣近,來不及思考準備,就臨危受命。

表面看來事出突然,但一切的發生又好像已預先安排妥當。

我的病沒有令我太辛苦。雖然我是姐姐,我人生最重要的事都是跟著妹妹:買樓、移民、買保險、甚至肺癌同返聖堂。唔知點解會病,但唔知點解又不用擔心醫藥費、找哪位醫生,妹妹就在我前面預備我要走的路。

這段日子就是有太多的「唔知點解」...
我們的醫生是天主教徒,妹妹最後入院前是醫生太太安排傅油,妹妹那天突然很清醒,做到告解又領聖體,之後突然問「咁媽咪呢?」。
同一個星期媽咪入醫院,竟然為媽咪找到牧師為她洗禮,而在她臨終時,我們就一直念著妹妹傅油時嘉神父教我們念的慈悲寸經,因為經文就一早準備好在衣袋裡。

媽咪走得很突然,但她沒有經歷妹妹離世的傷痛;妹妹在媽咪離開那段日子,因為癌細胞上腦,對很多事情不能理解,所以也沒有經歷媽咪離世的悲哀。許多的唔知點解下,終於開始明白到天主的安排如何的周詳如何的精密,無懈可擊,無話可說。

天主的計劃,超乎我們的想像,要成就的事,非是人的力量能達成,亦非人的力量能夠阻擋。

縱使不能參透,但相信天主的安排一定是最好的。而天主也定必用最明顯的方式讓我們看到他的計劃。

但願我繼續持有開放的心,期待天主用我成就他在其他人的計劃,就像他用了媽咪妹妹和身邊這麼多的人,成就了我的救贖。

重整生命 仰賴天主
我既是病人又是照顧者,我這特殊的身份讓我體驗到在照顧人的過程中的治癒力 - 明明在照顧媽咪同妹妹,卻反過來是她們照顧了我,這經歷很微妙,能夠放下自己的痛苦,為別人付出,付出越大竟然自己的收穫越大。

很珍惜能服侍家人的機會,開始把自己放低,少一些自以為是,多一點體諒,愛心不足 - 這正正是我最大的缺點,這段日子試過勇敢地道歉、試過放下自己的怒氣、耐心聆聽和感受,得到家人很積極的回應。但願我繼續遵從耶穌的教導,懷著謙卑的心待人。

曾經有好朋友同我說,唔知點解,你這條路咁難行?
我說,因為是我的緣故,不是這樣,如此頑固的我如何能察覺自己的問題,又如何能改?

最近有基督徒朋友分享了她的苦難,和最新的情況,我發現我們不約而同的在苦難後養成習慣舉目看天,因為感到和天主更接近,而媽媽和妹妹也就在天主旁邊。

愛大於一切
今年的是苦難後過的第一個四旬期,經歷了親人的死亡讓我更深體會到耶穌的聖死。
看著生命離開肉軀,面容續漸扭曲變灰,媽媽和妹妹離世的景象歷歷在目;耶穌聖死的影像變得立體更有血有肉,第一次感受到耶穌死亡的痛苦,看著十字架上耶穌胸膛流的血想哭⋯⋯而他受這樣的苦難就是為了背負我們的罪,如此憨居的愛也是最大的愛。

苦難的確把我和耶穌拉近,讓我更感受他的愛,我已經背起了我的十字架,讓我學習耶穌的愛,這條路不容易走,但已經不能回頭。

往前走⋯⋯
上個月,最新的CT scan 報告出來了,感謝天主,我的肺癌終於受到控制,家人朋友都非常高興。
苦難翻開了我人生的新一頁,耶穌許多的教導尚在學習階段,但願一切的苦難能成為我一生的烙印,時刻提醒我活好每一天,天天與主在一起,直到生命的終結。

最後希望用這經文總結,是妹妹的requiem mass 所用的經文
羅馬書 8:35-39
然而,靠著那愛我們的主,我們在這一切事上,大獲全勝,
因為我深信:無論是死亡,是生活,是天使,是掌權者,是現存的或將來的事物,是有權能者,
是崇高或深遠的勢力,或其他任何受造之物,都不能使我們與天主的愛相隔絕,即是與我們的主基督耶穌之內的愛相隔絕。

Friday, February 3, 2017

時光倒流五十年

準備晚飯時外母突然來電說她不適,我和太太立即駕車去看她,並带了点麵包在路上吃,以免肚餓。

外面天氣寒冷,街燈照耀著黑暗的街道。放工時候的交通特別繁忙,紅色的車尾燈和刺眼的車頭燈在四週風馳而過。我一面吃麵包,腦海裡一面泛起了一幕幕小時熟識的生活片段。差不多五十年了,那情景卻仿如昨天。

初中時,爸爸每晚都駕車接送我、大姊和二姊三人放學。記憶中,香港冬天同樣寒冷黑暗,街燈同樣淡淡地照耀著,四週也同樣車水馬龍。坐在車廂內,我们吃的不是麵包,是燙手的上海菜肉包,蔥油餅,還有百力茲,維他奶等,像開大食會般。揸車的當然不是我,是爸爸。他很少吃我们的零食,也不説話。但明顯地他非常喜歡我们那麼熱鬧 - 或說那麽胡鬧,有時我們爭吵,甚至打架,他也若無其事。

時光倒流,轉眼五十年。駕車的爸爸今已不在,三個哇鬼也徐徐老矣,天崖若比鄰,分處美、加、台灣。百力茲?已沒吃幾十年。這個晚上,駕車的是我,比當年駕車的爸爸年紀還大,獨個兒在沉思默想。一切仍然瀝瀝在目,但已經那麽遙遠;情景仍然是那麽親切和熟識,但已人面全非...。

太太給外母擦了十字油,換過衣服。老人家吃過熱飯後,已舒服了很多。寫於回家後。